Diccionario para entenderte con adolescentes

Si has llegado hasta aquí es porque algún adolescente de tu alrededor piensa que necesitas refrescar tu vocabulario. Como no hay nada más efectivo que preguntar, le pedimos a un maravilloso grupo de amigas que vinieron a Sputnik a escalar que, por favor, nos contaran qué significan esas expresiones con que plagan –una palabra que quizás ellas nunca utilizarían– sus conversaciones. El lenguaje nunca pudo ser tan creativo como entre sus manos. Ahí van los mejores términos que descifraron para nuestras orejas –ya te adelantamos que te irá mejor si sabes algo de inglés–.

Lore
El lore sería la historia que hay detrás de alguien: dónde nació, cómo era su familia, etc. Suele utilizarse mucho en el mundo de los videojuegos. Según el diccionario de Oxford sería el “cuerpo de tradiciones y conocimiento de un tema o perteneciente a un grupo concreto”.

Slay
Literalmente sería como matar (no literalmente) de gusto, arrasar en algo increíble. Lo puedes usar cuando te gusta mucho algo de esa persona, por ejemplo, cómo va vestido o, si lo llevamos a nuestro terreno, cómo ha encadenado un bloque. Slay! Le has dado en el clavo.

Y la queso
Es un acrónimo de “y la que soporte”. Se refiere a alguien que sabe sobrellevar una situación con entereza. Nació de una canción utilizada en reality show mejicano con el significado de que no te interesa la opinión de la otra persona o de que no vas a cambiar (vaya, lo que para ti sería el A quién le importa de Alaska y Dinarama).

Je m’apelle Barbara
Nos vamos al francés. Si le oyes decir esto a tu interlocutor es que se la pela una barbaridad lo que sea que estés diciendo.

Hate
Se utiliza la expresión ‘tirar hate’ (odio, en inglés) para decir que alguien está hablando mal de otras personas. Los haters (odiadores) serían las personas que, especialmente en el mundo virtual, se dedican a hacer comentarios negativos para destruir al alguien.

Gossip
Término en inglés que significa cotilleo, es decir, hablar de la vida privada de la gente. Se usa igual que en castellano –el chismorreo es internacional–.

Spill the tea
Seguimos con los cotilleos. Literalmente esta expresión significa derramar el té. Se utiliza para pedirle a alguien que te cuente un rumor o te de detalles sobre un asunto.

It’s a bit chilly
Una coña para fumadores porque, como todo el mundo sabe, da igual el frío que haga, nunca va a ser lo suficientemente frío como para impedir que un fumador salga a la calle a echarse un cigarro. Podría usarse para referirse a amantes del bloque sin ningún problema. La traducción sería ‘hace un poco de frío’ ¡Importante! Hay que acompañar la frase con el gesto de estar pelándose de frío.

Coquette
Se trata de una estética nostálgica en la que es fundamental ponerse todos los lazos que puedas en el pelo, beber el té en tacitas de porcelana o la ropa con volantes rosas y blancos. “Como una abuela pero en joven”, aclara Estrella. Al parecer, la cantante Lana del Rey es su máximo exponente.

¡Hey, mamas!
Se refiere a un tipo de lesbiana con un estilo masculino. El término se viralizó en TikTok (sí, es una red social más allá de Facebook) en la que ellas miraban a cámara diciendo ‘Hey, mamas’, como una forma de saludar a su comunidad. Estrella y Lucas nos dicen que su uso no es ofensivo.

So cheesy and eggy and creamy
Puede que esta expresión solo te sirva para entender a Lucas. Él nos lo explica así: “¿qué comen los adolescentes cuando se juntan? Pasta, porque es lo más barato y lo más fácil. ¿Y qué le sueles echar? Queso y huevo, como si fuera una carbonara, para que esté muy rico. De la pasta pasa a todo lo demás. Si algo te gusta: so cheesy».

NPC
Esto viene directamente del mundo de los videojuegos. Literalmente significa non-playable character y se refiere a un personaje que que no es un jugador y que suele tener un comportamiento automático. En la vida real se utiliza para referirse a alguien sin personalidad.

Flow
En los 80 ya se decía que alguien tenía flow para decir que tenía estilo, buen rollo. Pero hemos aprendido un nuevo uso, que sería:
–¿A qué hora quedamos?
–Flow a las dos
Vamos, que funciona como sinónimo de ‘en plan’ o ‘alrededor de’.

Graphic design is my passion
Esta es la expresión favorita de alguno de nuestros amigos. Se utiliza cuando ves un cartel donde se mezclan colores y tipografías (o solo si usas la Comic Sans), lo mismo que hubiera diseñado un reno borracho y puesto de orfidal hasta las orejas. Ironía modo on.

Cunt, serving cunt o cuntie
Esta es la expresión más difícil que nos hemos encontrado. Literalmente significa ‘servir coño’. Viene de los círculos LGTBIQ+ y sirve para expresar que te sientes poderosa sin remordimientos y de una manera muy femenina. Es una expresión que popularizó RuPaul con su canción “Charisma, Uniqueness, Nerve & Talent” (C.U.N.T).

Crossover
Significa cruce. En el mundo de las series o películas hace referencia a cuando el personaje de una serie aparece en otra. Es decir, es como si ves a Pikachu apareciendo en la película de Harry Potter (o a Epi y Blas haciéndose un cameo en Pipicalzaslargas, en idioma boomer).

Spawnear
Esto también viene del mundo del videojuego. Se usa cuando algún personaje al que hemos eliminado no deja de aparecer para complicarnos la vida. Nuestras compis también lo utilizan cuando de repente aparece alguien que, hace un segundo, no estaba ahí.

¿Tienes menos de 24 años y te interesa la escalada?

Si nunca lo has probado y quieres venir con tu grupo de colegas, en Sputnik te ofrecemos Start with Sputnik, para que descubras la escalada con gente de tu edad. Y si ya tienes conocimientos de escalada y te apetece tener un grupo de colegas con los que entrenar, puedes informarte sobre nuestros grupos de Generación Z, una hora semanal de entreno a la semana. Busca en Actividades en el centro que mejor te venga y engánchate con la escalada.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí